• Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • Youtube

‘La Diosa de los bosques’, por Víctor Molina

‘La Diosa de los bosques’, por Víctor Molina

 Before god /  Before the dead
Before children / Before a world
Dance.

Before the sea drowns / Before clouds conflagrate
Before the phoenix drops / Before thorns flower
Write.

Karthika Nair

SOBRE EL CUENTO

En una época Bangladesh perteneció a la India. Ahora es un país independiente. Pero sobre esos dos países se han contado cosas legendarias a lo largo de la historia. Algunas resultan prácticamente fantasiosas. Alguien llegó a decir, por ejemplo, que allá los hombres sabios podía provocar y apaciguar grandes vientos. Y que por esa razón comían solos y en secreto. No fuera el caso de que se enfadaran. Se decía también que se podía encontrar una fruta, redonda como la calabaza, que contenía tres frutas en su interior, cada una de las cuales era de un sabor diferente al de las otras. Nada de eso resultó cierto. Aunque sería estupendo que lo hubiera sido.

Esta obra de danza y teatro, que es una única pieza, tiene en su interior tres tramas diferentes, como las tres frutas distintas en aquella redonda que supuestamente existía en la India. Por un lado está la historia del bailarín Akram, tal y como es en la actualidad, y a quien vemos tener problemas con la agenda y la contraseña de su teléfono. En segundo lugar nos encontramos con Akram en Bangladesh, donde hay un tráfico exaltado y peligroso. Pero esta vez Akram es adolescente, y nos cuenta que su deseo de ser bailarín ocasiona conflictos con su padre. Y en tercer término se nos cuenta una fábula en la que un niño llamado Shonu se aventura a buscar miel al interior de un bosque peligroso, porque en él reina un tigre feroz. Pero como la familia de Shonu pasa hambre, él decide adentrarse en ese bosque a pesar de los peligros que le amenazan. Allá, Shonu recoge toda la miel que puede, incluso desobedeciendo a su padre, quien le hace ver que no es el momento más pertinente para su recolección si no quiere ofender las leyes del bosque. Shonu será amenazado por el tigre, del que finalmente se salvará gracias a la intervención providencial de la diosa del bosque llamada Bonbibi.

Este cuento fue escrito por una joven autora hindú llamada Karthika Nair. Es una mujer que nació en la India, aunque ha escrito toda su obra en francés y en inglés. Estudió en París. El cuento que se narra en esta pieza se titula «The Honey Hunter» en inglés (que podría traducirse como el cazador o, incluso el recolector de miel), mientras que su título en francés es «Le Tigre de Miel» (que literalmente se traduciría como el tigre de miel). Una parte del cuento se explica verbalmente durante el espectáculo, mientras que otra se ilustra con animaciones de dibujos trazados en blanco y proyectadas en la escena.

Según su autora, este cuento pretende ser ejemplar. Con él, le gustaría poder mostrar que las aventuras personales tienen un valor trascendental. Si hay algo importante para uno, o si los seres que uno ama tienen alguna necesidad imperiosa, es natural querer ir a buscar aquello que satisfaga esa necesidad, a pesar de las todas las dificultades. Ese algo puede ser la danza (en el caso de Akram cuando es adolescente), pero también puede ser el trabajo fuera del propio país de origen (como en el caso del padre de Akram, que, para poder encontrar trabajo, se vio incluso obligado a abandonar su país de origen, pese a no querer hacerlo). Y, según Karthika Nair, la autora de este cuento, cada uno debe saber que la selva, ya sea selva urbana o selva boscosa, puede también convertirse en aliada, siempre y cuando se la trate con respecto.

SOBRE LA DANZA

El trabajo del coreógrafo Akram Khan se despliega en un constante ir y venir entre la tradición y la modernidad, entre la danza contemporánea y el Kathak, una danza clásica del norte de la India que involucra todo el cuerpo, incluyendo las manos, y que se organiza en torno a un juego de signos y posturas altamente codificados. El Kathak utiliza dos ritmos muy diferentes. Uno de ellos es extremadamente rápido, mientras que el otro tiende hacia la inmovilidad. Akram Khan suele reconocer una importante influencia del coreógrafo japonés Saburô Teshigawara, quien sostenía que era imposible conseguir la inmovilidad. Se puede tender a la inmovilidad, pero jamás se la puede alcanzar. Pues en la vida se está siempre en movimiento, el cuerpo respira, se equilibra… Incluso en la muerte el cuerpo no está inmóvil. Va variando, se va descomponiendo. En la vida y en la muerte todo es movimiento. Y, sin embargo, se puede tender hacia la inmovilidad. Por eso, como bailarín, Akram Khan se muestra fascinado por esa posibilidad de controlar su propia energía. Pasar de la movilidad extrema a la inmovilidad repentina. Como si provocara y apaciguara grandes vientos. Pero no en secreto y solo, sino delante nuestra. Esa doble energía es un aspecto muy importante del Kathak, que hace recordar a veces a la danza de los derviches, pero desplazándose.

Ahora bien, aunque este coreógrafo anglo-bengalí conecta constantemente con sus raíces, sus espectáculos suelen expresar con gran intensidad ideas relativas a conflictos propios de la actualidad y de nuestro entorno. Es cierto que con frecuencia trabaja a partir de mitos y de relatos tradicionales, pero sólo para explorar lo que él llama el «conocimiento interior», una manera de enfatizar las fuerzas opuestas que fluyen a través de cada uno de sus personajes entre aquello que ya saben y lo que desconocen. Sus piezas son obras de aprendizaje. Es muy claro en piezas como Gnosis, de 2009, por ejemplo, pero también lo es en Desh, del 2011, un espectáculo a partir del cual se ha construido este Chotto Desh.

La palabra Desh significa «País natal», mientras que Chotto Desh significa «Pequeña patria natal». La principal diferencia que hay entre estos dos espectáculos es que el primero está orientado al público adulto (aborda de manera más clara y explícita los aspectos políticos de la migración económica, por ejemplo), mientras que Chotto Desh es para público familiar y acentúa el aspecto de aprendizaje. Y como el aprendizaje es su eje, percibimos que todos los personajes de esta obra terminan aprendiendo o recordando lo que buscaban. Como Shonu que aprende a respetar el bosque. Como el adolescente Akram, que termina por conseguir hacerse bailarín; o como al adulto Akram, que al final recuerda la contraseña de su teléfono, que es no es otra que el nombre de la solícita diosa del bosque, Bonbibi.

Víctor Molina

La AKRAM KHAN COMPANY presenta Chotto Desh en el Mercat de les Flors los días 20, 21, 27 y 28 de febrero

WEB COMPAÑÍA

Home


BIBLIOGRAFÍA

Sobre Akram Khan

Guy COOLS, In-between Dance Cultures. On the Migratory Artistic Identity of Sidi Larbi Cherkaoui and Akram Khan, Valiz, 2015.

Royona MITRA, Akram Lhan: Dancing New Interculturalism. (New World Choreographies). Palgrave Macmillan, 2015.

Lorna SANDERS, Akram Khan’s Rush: Creative insides, Dance, 2004.

Libros de la escritora Karthika Naïr:

Karthika NAÏR, Le Tigre de Miel. (Ilustrado por Joëlle Jolivet). Ed. Actes Sud. París, 2013.

Karthika NAÏR, Nearing, Harper Collins Publishers, India, 2015.

Karthika NAÏR, Satayavati, Harper Collins Publishers, India, 2014

Otros:

Supriya GOSWAMI, Colonial India in Children’s Literature, Routledge, 2012.

Sunil KOTHARI, Kathak, Indian Classical Dance Art, Abhinav Publications, 1989.

Tomás MALDONADO, Reale e virtuale, Feltrinelli Editore, 2005.

Margaret E. WALKER, India’s Kathak Dance in Historical Perspective, Ashgate Publishing, 2014.

 

DVD’s

Akram Khan. The Making of Desh. Moonspun Films.Dirigido por Joanna Coates. DVD – en inglés.

Chorégraphe – Akram Khan. Captation du Spectacle Kaash. Film dirigido por Xavier Fischer y Aldo Lee. DVD – en francés. ASIN: B009AZVA14

The 6 Seasons. Narrador Akram Kahn. Director Gilles Delmas. Lardux Films. – En francés e inglés. ASIM: B00FAPG2FM – Este documental está en la base de la creación de Desh y de Chotto Desh

Zero Degree (Akram Khan / Sidi Larbi). Dirigido por Antony Gormley y Nitin Saw, 2008 – En inglés. ASIN: B001LB1I62

 

LINKS DE INTERÉS

https://papyrus.bib.umontreal.ca/xmlui/bitstream/handle/1866/9690/belghiti_rachid_2012_these.pdf (Rachid BELGHITI, Dance and the Colonial Body, tesis doctoral online, Université de Montreal, 2012)

http://theculturetrip.com/asia/bangladesh/articles/akram-khan-crafting-a-narrative-of-dance/ (Stephanie CHANG, “Akram Khan. Crafting a Narrative of Dance”, artículo online, 13 November 2015)

http://www.standard.co.uk/goingout/theatre/akram-khan-interview-i-m-always-negotiating-with-my-body-pain-takes-too-much-energy-a3127806.html (Lindsey WINSHIP, Entrevista a Akram Khan, 2 December 2015)

http://www.classicalite.com/articles/36235/20160127/akram-khan-under-siege-sexist-female-choreographer-statement-goes-viral.htm (Ian HOLUBIAK, “Akram Khan Under Siege after Sexist Female Choreographer Statement goes Viral”, artículo online, 27 January 2016)

 

LINKS VÍDEO

https://www.youtube.com/watch?v=XvHqrKOJqUE (Danza Kathak, Kumar Sharma, Nritta Paksh)

https://vimeo.com/9782048 (Trailer Cinématique, Cie. Adrien M/Claire B)

https://www.youtube.com/watch?v=0U5C2kDBtbg (Extracto vídeo Is you me, Benoît Lachambre)

http://www.numeridanse.tv/en/video/417_on-danse (Extracto vídeo On Danfe, Dominique Hervieu, José Montalvo)

https://www.youtube.com/watch?v=NLU93LFvUwg (Extractos con entrevista, Dymi Moyi, François Chaignaud)

https://vimeo.com/76849166 (Trailer del film Le Tigre de Miel, ilustrado por Joëlle Jolivet.)