• Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • Youtube

We love Radio

Pragramas de radio en ‘We Love Radio’

26 y 27 de febrero
  • Temporada

    2014-2015

  • Tarifa

    Gratuito

ESTA SESIÓN TENDRÁ LUGAR EN LA FUNDACIÓ ANTONI TÀPIES


PARRILLA DE LA PROGRAMACIÓN

graella CAST

Emisiones Cacatúa

(en inglés, flamenco y castellano, sin traducción)

1-Arantxa martinez -Emisiones Cacatua-web

El día 26 hacemos el programa de radio con Wild Classical Music Ensemble, un grupo de punk-rock formado en 2007 a partir del encuentro musical entre Damien y Lynh, Johan, Rudy, Kim y Sebastien, 5 músicos con discapacidad mental. El programa será eminentemente musical e inclasificable -todos lo que hemos escuchado a WCME decimos que su directo es asombroso- y hablaremos con ellos en inglés, flamenco, francés e incluso en alguna de las lenguas desconocidas que dominan.

El día 27 realizamos el programa con «Compañeros», un grupo de amateurs relacionado con la programación de Buda. Será un programa más oral dedicado a la crítica (trataremos de apoyarnos en las performances del día anterior para desarrollar juegos críticos que puedan activar una crítica sin complejos y sin referencias).

Ellos hablan flamenco sobre todo. Nosotros vamos a tratar de hablar inglés -el nuestro bastante amateur también- y el juego vamos a hacerlo priorizando la comodidad de los invitados. Resultado, pasaremos del inglés al flamenco con facilidad y habrá muchas aportaciones en español.

Jueves 26 y viernes 27 de febrero de 17h a 19h en la Fundació Antoni Tàpies, Sala d’arts combinatòries.

Emisones Cacatúa es un proyecto que ha nacido a través de la plataforma europea Special Issue.

Concepto y realización Arantxa Martínez y Nilo Gallego

Colaboración para el festival We Love radio Wild Classical Music Ensemble, Quindo Radio, Compañeros.

Con el apoyo de Programme Culturelle de l’Union Européen, In-presentable, Les Laboratoires d’Aubervilliers y TEATRON. Libre comunidad escénica.

Co-producció  vzw WIT.H.

Desde Teatron se retransmitirán las emisiones de Emisiones Cacatúa los días 26, 27 y 28 de febrero

 

Ne prenez plus l’ascenseur, prenez le pouvoir!

(en francés sin traducción)

2-manah_depauw_NE prenezplusl'ascenseur-web

Nada nos diferencia de las personas que nos escuchan. Somos ciudadanos lambda que han decidido convertirse en un mes, de manera súbita,  en revolucionarios. Al abrazar la Lucha, nos hemos decidido a combatir la impotencia, a triunfar económicamente, a encontrar el amor y sobre todo a oponerse a la depresión y la esquizofrenia. En resumen, piedras arrojadizas en vez de Prozac!

Durante un mes Quentin Manfroy y Manah Depauw retiraron el dinero de sus bancos, intentaron un asesinato político, se implicaron en diversos sabotajes y otros actos de desobediencia civil. Comparten esta experiencia a través de la pieza radiofónica documental “Ne prenez plus l’ascenseur, prenez le pouvoir!”, llena de entrevistas, extractos de su diario de abordo, reflexiones revolucionarias, contradicciones (a menudo), y falta de valentía (a veces).

 

Jueves 26 de febrero de 19h a 20h en la Fundació Antoni Tàpies, Sala d’arts combinatòries.

 

De Quentin Manfroy y Manah Depauw

Coproducción Kunstencentrum BUDA

 

What does nature have to say?

3-myriam van imschoot _What doesnature have to say_-web

Para descubrir qué es lo que la naturaleza tiene que decir, Myriam Van Imschoot visitó un zoo, utilizó un diapasón para escuchar una autopista, descubrió mediante paseos en el bosque pájaros que suenan como sierras mecánicas o imitan los tonos de las llamadas de los móviles, y vio cocodrilos en Australia que no podía escuchar…

Apoyándose en una variedad de grabaciones hechas sobre el terreno, cinco performers – que vienen tanto del underground del sonido así como de la escena del pop – replican estos sonidos diversos, utilizando tan sólo sus voces.

Proporcionan una especie de interpretación a capella de los paisajes sonoros del planeta y del ruido del mundo.

What Nature Says es una performance radiofónica, un show para escuchar y para mirar, tan reconocible como abstracto, y donde nuestras nociones sobre la humanidad, la naturaleza y las máquinas se ven cuestionadas.

Si escucháis con atención, descubriréis que no todo va como la seda…

Jueves 26 de febrero de 20h30 a 21h30 en la Fundació Antoni Tàpies, Sala d’arts combinatòries.

 

Concepto y dirección Myriam Van Imschoot
Instalación sonora Fabrice Moinet y Myriam Van Imschoot
Performance y co-creación Jean-Baptiste Veyret-Logerias, Caroline Daish, Anne Laure Pigache, Jakob Ampe, Mat Pogo
Ilumnación Kaaitheater
Producción Hiros

Co-producción Kunstencentrum BUDA, Kaaitheater, Kunstenwerkplaats Pianofabriek
En colaboración con PACT Zollverein
Apoyado por el gobierno flamenco.

 

Des Miss & Des Mystères

(en francés sin traducción)

4-DesmissetdesmystèresAntoniaBaehr-web

La alemana Antonia Baehr crea performances divertidas y únicas en busca de nuevas maneras de mostrar “Qué es diferente” o “Qué ha sido olvidado”.

Para Des Miss & Des Mystères (en versión francesa) colabora con la bailarina Valérie Castan, que desarrolló una reputación propia con audiodescripciones de piezas de danza para gente con deficiencias visuales.

Ahora crean audiodescripciones de coreografías imaginarias, mientras en el escenario tienen lugar las acciones del drag performer William Wheeler. Las imágenes y sus descripciones se mezclan en una relación imposible de esclarecer. El lenguaje deja de parecer inequívoco…

Des Miss & Des Mystères es al mismo tiempo una coreografía y una pieza de audio, que busca los límites del teatro. ¡Excitante!

Viernes 27 de febrero de 20h a 21h en la Fundació Antoni Tàpies, Sala d’arts combinatòries.

 

Concepto Antonia Baehr, Valérie Castan
Lectora Valérie Castan (versión francesa original), Anna Schmidt (versión alemana)
Performance, vestuario y coreografía William Wheeler
Música (interior de piano, tabla de mezclas) Andrea Neumann
Texto, vestuario, coreografía, escenografía y diseño de luces Antonia Baehr, Valérie Castan
Traducción alemana (texto) Katja Roloff
Traducción inglesa (over-titles) Corinne Hundleby
Matriz de los sobretítulos Guillaume Cailleau (KITA)
Dirección técnica Rima Ben Brahim
Sonido Ian Douglas-Moore
Corrección Reynalde Nicolin, Valérie Deronzier
Prácticas Lois Bartel, Guy Marsan

Gracias a Sabine Macher, Alain Robbe-Grillet, John Smith
Administración Alexandra Wellensiek

Producción make up productions
Coproducción Kampnagel (Hamburgo), Buda Kunstencentrum (Kortrijk), PACT Zollverein (Essen), Theater Freiburg (Freiburgo), Festival Uzès Danse (Uzes), NATIONALES PERFORMANCE NETZ (NPN) Coproduction Fund for Dance, financiada por el Comisario para la Cultura y los Media del Gobierno Federal de acuerdo con las decisiones del Bundestag alemán.
Apoyado por Berliner Senatskanzlei für kulturelle Angelegenheiten, extranjero / Berlín en el marco del programa de residencias, Artists in Residence program en fabrik Potsdam.

 

We to be

(en inglés sin traducción)

5-mette edvardsen -wetobe-web

“We to be” es una performance escrita como una obra dramática y que lee un performer que se sienta junto al público, frente a un escenario vacío. Además, la performance se retransmite en directo por la radio. Así, la pieza existe en tres medios que se presentan simultáneamente en tres sitios: una performance sobre el escenario, una obra en un libro y una retransmisión de radio en directo. ¡Disfrutadla!

Viernes 27 de febrero de 21h30 a 22h30 en la Fundació Antoni Tàpies, Sala d’arts combinatòries.

 

Creada y diseñada por  Mette Edvardsen
Diseño de luces Bruno Pocheron
Diseño de sonido Peter Lenaerts
Diseño gráfico Michaël Bussaer

Producción Natalie Gielen/ Manyone vzw y Mette Edvardsen/ Athome
Co-producción Kunstencentrum BUDA (Kortrijk), Black Box Teater (Oslo), Teaterhuset Avany Garden (Trondheim), BIT – Teatergarasjen (Bergen)
Apoyado por Norsk Kulturråd, Vlaamse Gemeenschap

www.metteedvardsen.be www.manyone.be


Cómo llegar a la Fundació Antoni Tàpies: Aragón 255, Barcelona. Metro: Paseo de Gracia (L3, L4). Bus: 7, 16, 17, 20, 22, 24, 28, 39, 43, 44, 45, 47, 63, 67, 68, 544 y Tomb Bus